Условные предложения второго типа в английском языке. Third Conditional: условные предложения третьего типа Conditional sentences type 2 примеры

Условные предложения или придаточные предложения условия (Conditionals) – это сложноподчиненные предложения, состоящие из главного предложения (Main clause) и придаточного условия (if-clause), которое часто вводится союзом if (но и также until (пока), unless (если не, пока не), when , provided (=if), as long as (поскольку, до тех пор, при условии)).

После if (и его аналогов) - не будет будущего времени , а всегда Present или Past. Нюансы употребления союзов WHETHER и IF

Если опускается if , происходит инверсия, выносится вспомогательный глагол на первое место. Например:

    Were I you (=I were you), I would put on some warmer clothes. - Если бы я был тобой, я бы одел теплую одежду.

    Had I heard (=If I had heard) any news, I would have told you immediately. - Если бы я услышал какие-то новости, я сказал бы вам немедленно.

    should he get (=If he should get) this job, he will be able to buy his own flat. - Если он получит эту работу, он сможет купить собственную квартиру.

Типы условных предложений

Type Description If -clause Main clause Example
0 Zero Conditionals (general truth) – условные предложения данного типа всегда являются 100% истиной, они часто описывают законы природы, общеизвестные истины/факты. Present Simple Present Simple If temperature is zero, water freezes . – Если температура равна нулю, вода замерзает. (100% истина).
I First Conditionals (real possibility) – условные предложения I типа выражают реальные, возможные ситуации в настоящем или будущем. Вероятность, что действие произойдет, очень велика. Present Simple, Continuous Future Simple If I see Mary, I will tell her. – Если я увижу Мери, я скажу ей. (я могу ее увидеть, а могу и не увидеть)
II Second Conditionals (imagine situations) – условные предложения II типа выражают действия, совершение которых в определенных ситуациях в настоящем и будущем оказывается нереальным. Вероятность, что действие произойдет, равна нулю. Отвечает на вопрос: Что было бы если? Past Simple would + infinitive without to или прошедшими формами модальных глаголов: could, might If I were you, I would drive more carefully in the rain. – Если бы я был на твоем месте, я бы вел машину аккуратнее во время дождя. (но я не на твоем месте). If it stopped raining, we could go out . - Если бы когда-то (в прошлом) закончился дождь, мы могли бы пойти погулять. If I was offered the job, I think I would take it. - Если бы мне предложили работу, я думаю, что взял ее. What would you do if somebody gave you a lot of money? - Что Вы сделали бы, если бы кто-то дал Вам много денег? It would be better, if you released these feature in new release. - Было бы хорошо, если бы вы реализовали эти возможности в новой версии.
III Third Conditionals (lost chances) – условные предложения III типа выражают воображаемые ситуации, относящиеся к прошлому. Утраченные возможности. Вероятность, что действие произойдет, равна нулю. Past Perfect (I had done/I had been/I had known etc.) would (could, should, might) + Present Perfect If I had known that you were ill, I would have gone to see you. - Если бы я знал, что вы болели, я бы навестил вас. If I"d seen(= had seen) you, I"d have said (= would have said) hello. She would have come to dinner if we had invited her. - Она пришла бы на ужин, если бы мы ее пригласили. If I had been careful, I wouldn"t have made a mistake. - Если бы я был осторожен, я бы не сделал ошибку. I would have gone out if I hadn"t been so tired. (but I was too tired.) - Я бы пошел, если бы я не был таким уставшим. If I hadn"t lost the keys, I would have been at home two hours earlier. - Если бы я не потерял ключи, я был бы дома на два часа раньше. If I wouldn’t drink so much, I wouldn’t have got a fine – Если бы я не пил так много, меня бы не оштрафовали. (утраченные возможности, я много пил в прошлом, и поэтому меня оштрафовали);

Mixed Conditionals

В английском языке, чаще всего для образования смешанных условных предложений (mixed conditionals) используются условные предложения II и III типа.

    Смешение II и I типа условных предложений. В этом случае придаточное предложение относится к прошлому времени, а главное предложение относится у будущему.

    Смешение II и III типа условных предложений. В этом случае в придаточное предложение описывается нереальное условие относящееся к настоящему времени, а главное предложение относится к прошлому и описывает ситуацию, которая уже произошла(результат в прошлом). Примеры: If I were smarter, I would have graduated from Stanford. – Если бы я был сообразительнее, я бы закончил Стэнфорд.

    Смешение III и II типа условных предложений. В этом случае придаточное предложение относится к прошлому времени, а главное предложение к настоящему. Однозначное событие в прошлом напрямую влияет на событие в настоящем. Примеры: If my father hadn’t lost his keys, we wouldn’t have to wait until he finds them. – Если бы мой отец не потерял ключи, нам не пришлось бы ждать, пока он найдет их.

If clause (condition) Main clause (result)
Type II Type I Future
If he arrived late last night, he won"t come to work today. Если он приехал вчера поздно, он не выйдет на работу сегодня.
If we completed a plan last month, we will get a bonus. Если мы завершили план в прошлом месяце, мы получим бонус.
Type II Type III
If you were attentive, you wouldn"t have made mistakes. Если вы были внимательны, вы бы не сделали ошибки.
If I dislike traveling, I wouldn"t have traveled around the world. Если бы я не любил путешествовать, я бы не объездил весь мир.
Type III Type II
If she hadn"t missed the train, she wouldn"t sit in cafe. Если бы она не опоздала на поезд, она не бы не сидела в кафе.
If I hadn"t entered the university, I wouldn"t live in Kharkiv. Если бы я не поступил в университет, я бы не жил в Харькове.
If a computer hadn"t been invented, the world would be different. Если бы не изобрели компьютер, мир был бы иным.

Конструкция I wish/If only

Грамотное употребление конструкции I wish украсит вашу английскую речь.

Конструкция I wish … (Как бы мне хотелось …) (Жаль …) - относится к типу нереальных. После wish всегда используется Past или would + infinitive. Эти предложения нужны для выражения сожаления, разочарования, грусти, когда что-то столь желаемое не получается или не получилось ранее.

Правило перевода конструкции I wish . Если на русском предложение положительное, то в английском будет отрицание и наоборот. Например:

    I wish my bike hadn"t украли . (Дословный перевод: Как бы мне хотелось, чтобы мой велосипед не украли.)

    I wish my bike had been stolen. - Как жаль, что мой велосипед НЕ украли . (Дословный перевод: Как бы мне хотелось, чтобы мой велосипед украли.)

При переводе с русского, предложение строится от "Жаль (хочу)" и меняется знак. Например, Жаль, что я спал во время рабочего дня. - I wish I didn"t sleep during the working day. Дословный перевод этого предложения с английского: Как бы мне хотелось не спать в течение рабочего дня.

Давайте представим ситуацию. Вы познакомились с интересным человеком, обменялись номерами телефонов. В один прекрасный день вы решили позвонить ему или ей, но обнаружили, что потеряли номер. В сердцах вы говорите: «Жаль, что я не знаю ее номера». А как это прозвучит на английском языке? I wish I knew his / her telephone number. И тут возникает путаница… Почему русское предложение отрицательное, а английское положительное? И причем, замечу, так будет всегда. Этот момент легко понять, если попробовать дословно перевести наше русское или английское предложение. Сама фраза I wish является синонимом выражений I want to / I would like to, то есть «я хочу, желаю, хотел бы». Получается новый русский эквивалент нашего предложения – Я хочу, чтобы я знал ее номер (перевод дословный; номера вы так и не знаете, поэтому и сожалеете, выражая чувства словом «жаль»). А вот если вы вот это теперь переведете на английский, у вас получится именно вышеуказанный английский вариант. Если вам необходимо наоборот перевести предложение с I wish с английского на русский, перестраиваете его таким же образом – Жаль…и далее меняете плюс на минус или минус на плюс (положительное предложение на отрицательное и наоборот).

Тип конструкции Грамматическая форма Использование Примеры
Обычное использование. Глагол wish в словарях переводится, как «желать». Поэтому если Вы хотите что-то кому-то пожелать, то смело употребляйте именно этот глагол. I wish you all the best – Желаю тебе всего самого хорошего. He wished me happiness – Он пожелал мне счастья.
Сожаление о настоящем I wish (if only) + Past Simple (или could, might, но не would) Сожаление о событиях, происходящих в настоящем времени. То, что мы хотим изменить сейчас. (Want to change something.) Could выражает недостаток физической возможности. I wish he was my husband! – Жаль, что он не мой муж (Как бы мне хотелось, чтобы он был моим мужем!) I wish I knew French – Жаль, что я не знаю французский. I wish I could stay with you – Жаль, что я не могу остаться с тобой. I"m not very wealthy, but I wish I were . - Я не очень богат, но я хотел бы быть богатым сейчас.
Маловероятное желание изменить что-то в будущем I wish (if only) + Would (Complaints - жалоба)Желание что-то изменить в будущем, выражение крайнего недовольства или неуверенности. Употребляется для выражения критики, жалобы, недовольства или раздражения, досады в Present и Future. Для Past используется третья форма условных предложений (Perfect). I wish it would stop raining. - Как бы я желал, чтобы дождь прекратился. I wish you would stop shouting. I find it hard to focus. - Лучше бы ты перестал кричать. Мне очень трудно сосредоточиться. I wish you wouldn"t drive so fast. It makes me nervous. I wish he would prepare for his exams. I wish you would stop smoking. I wish I would be a doctor next year. - Как бы мне хотелось стать врачом в следующем году.
Если Вы хотите указать на то, как должен вести себя тот или иной человек , то после конструкции «I wish» следует использовать глагол would . Эта конструкция также может употребляться по отношению к предметам. I wish you would stop doing that – Я бы хотела, чтобы ты перестал делать это. I wish he would love me – Я бы хотела, чтобы он меня полюбил. I wish my room would be bigger – Я бы хотела, чтобы моя комната была больше. He won"t listen to my advice, but I wish he would . - Он не будет слушать мои советы, но как бы я хотел, чтобы он их слушал.
Сожаление о прошлом I wish (if only) + Past Perfect (или could, may + Past Perfect) (Regrets - сожаления)Сожаление о чем-либо случившемся, либо не случившемся. I wish I had taken an umbrella. - Мне жаль, что я не взял зонтик. I wish you had been there with me – Жаль, что тебя со мной там не было. I wish I hadn’t called him yesterday – Я сожалею, что позвонила ему вчера. I wish I had gone to the party last night. I wish I could have made you happy – Жаль, что я не смог сделать тебя счастливой. I feel sick. I wish I hadn"t eaten so much. (I ate too much.) - Меня тошнит. Как бы мне хотелось, не есть так много.

Конструкция «If only» является более экспрессивной, чем «I wish». Однако правила её употребления в разных временах полностью совпадают с правилами употребления конструкции «I wish».

На данном уроке мы продолжим разговор об условных предложениях, а именно - об условных предложениях второго типа (the Second Conditional). В ходе занятия мы вспомним, сколько всего типов условных предложений существует в английском языке, рассмотрим схему образования условных предложений второго и третьего типа, а также узнаем, что такое условные предложения смешанного типа.

Пример :

If I won the lottery (придаточное предложение ), I would buy a new house (главное предложение ).

I would buy a new house (главное предложение ) if I won the lottery (придаточное предложение ).

Рис. 2. Что такое Conditional 2 ()

Обратите внимание, что в придаточном предложении не используется would /wouldn’ t . Что касается положения главного и придаточного предложения, то они могут меняться местами без изменения общего смысла предложения (рис. 2).

Пример :

If I were you (придаточное ), I wouldn’ t do that (главное ). - На твоем месте я бы этого не делал.

I wouldn’ t do that (главное ) if I were you (придаточное ). - Я бы этого не делал на твоем месте.

Мы видим, что условие (дословно «если бы я был тобой») нереальное и невыполнимое.

If I had more time (придаточное ), I would learn Italian (главное ). - Если бы у меня было больше времени, я бы выучил итальянский.

I would learn Italian (главное ) if I had more time (придаточное ). - Я бы выучил итальянский, если бы у меня было больше времени.

Мы понимаем, что времени у рассказчика нет, и поэтому итальянский он не выучит. Условие нереальное.

Чтобы лучше понять и усвоить особенности употребления условных предложений второго типа (the Second Conditional) , необходимо выполнить следующее упражнение .

Раскройте скобки, поставив глаголы в нужную форму

  1. If you (drive) more carefully, you (have not) so many accidents.
  2. If you (get up) earlier, he (get) to work on time.
  3. If we (have) more time, I (tell) you more about it.
  4. If you (sell) more products, you (earn) more money.
  5. I (help) you if you (trust) me more.
  6. His car (be) a lot safer if he (buy) some new tyres.
  7. The children (be) better swimmers if they (go) swimming more frequently.
  8. I (not mind) having children if we (live) in the country.
  9. If I (be) you, I (not worry) about going to university.
  10. If I (have) any money, I (give) you some.

Ответы к упражнению:

  1. If you drove more carefully, you wouldn’t have so many accidents.
  2. If you got up earlier, he’d get to work on time.
  3. If we had more time, I would tell you more about it.
  4. If you sold more products, you’d earn more money.
  5. I could help you if you trusted me more.
  6. His car would be a lot safer if he bought some new tyres.
  7. The children would be better swimmers if they went swimming more frequently.
  8. wouldn’t mind having children if we lived in the country.
  9. If I were you, I wouldn’t worry about going to university.

Пример :

If I had worked harder (придаточное ), I could have passed my exam (главное ).

If I had worked harder, I should have passed my exam.

Или можно поменять части местами.

Пример :

I would have passed my exam (главное ) if I had worked harder (придаточное ).

I could have passed my exam if I had worked harder.

I should have passed my exam if I had worked harder.

Рассмотрим такие примеры:

If you had helped me, I wouldn’ t have failed the exam. - Если бы ты мне помог, я бы не провалился на экзамене.

I wouldn’ t have failed the exam if you had helped me. - Я бы не провалился на экзамене, если бы ты мне помог.

Третий тип условного предложения указывает на то, что экзамен не был сдан, и ничего поделать уже нельзя.

If it had been sunny, we could have gone out. - Если бы было солнечно, мы бы могли выйти на улицу.

We could have gone out if it had been sunny. - Мы бы могли выйти на улицу, если бы было солнечно.

Третий тип условного предложения указывает на то, что на улице солнечно не было, и рассказчики никуда не пошли.

В английском языке есть также предложения смешанного типа - Mixed Conditionals . Они используются тогда, когда условие относится к прошедшему времени, а результат - к настоящему или будущему (или наоборот). В придаточных предложениях в Mixed Conditionals используется форма третьего типа, а в главном предложении - форма второго (рис. 4).

Рис. 4. Mixed conditional ()

Пример :

If I had learned Spanish at school (3 тип ), I would speak it very well now (2 тип ). - Если бы я учила испанский в школе, я бы сейчас хорошо на нём говорила.

Придаточное предложение (If I had learned Spanish at school ) относится к прошедшему времени, а главное предложение (I would speak it very well now ) - к настоящему.

If I had married him, I would live happily now. - Если бы я вышла за него замуж, я бы жила сейчас счастливо.

В приведённых предложениях время в условии - прошедшее, а в результате - настоящее. То есть, такие предложения описывают нереальные действия в прошлом и их возможный результат в настоящем.

If I loved him, I would have married him. - Если бы я любила его, я бы вышла за него замуж.

If I were asked , I would have told you the truth. - Ели бы меня спросили, я бы сказала тебе правду.

В этих примерах главное предложение относится к прошедшему времени, а условное предложение - к настоящему.

Past Simple - это простое прошедшее время. Для того чтобы построить утвердительное высказывание в Past Simple, необходимо использовать вторую форму глагола . Обратите внимание, что для правильных глаголов вторая форма образуется при помощи окончания -ed , неправильные глаголы имеют уникальную вторую форму.

Пример :

I played tennis yesterday.

They spoke English very well last year.

При образовании вопросительных предложений в Past Simple нам потребуется вспомогательный глагол did . Для всех местоимений он будет одинаковый. Обратите внимание, что смысловой глагол будет употребляться в первой форме.

Пример :

Did I play tennis yesterday?

Did she speak English very well last year?

Для построения отрицательных высказываний также используется вспомогательный глагол did , но уже с отрицательной частицей not . Смысловой глагол стоит в первой форме.

Пример :

I didn’ t play tennis yesterday.

She didn’t speak English very well last year.

Список литературы

  1. О.В., Михеева И.В. Английский язык. 9 класс. - М.: Дрофа, 2008.
  2. Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В. Английский язык. - М.: Просвещение, 2011.
  3. Биболетова М.З., Трубанева Н.Н. Английский язык. 9 класс. - М.: Титул, 2008.

Домашнее задание

  1. Упр. 481 Голицынский Ю. Грамматика: Сб. упражнений. - 7-е изд., - СПб.: КАРО, 2011. - С. 390.
  2. Упр. 484 Голицынский Ю. Грамматика: Сб. упражнений. - 7-е изд., - СПб.: КАРО, 2011. - С. 392.
  3. Переведите на английский язык, обращая внимание на тип условных предложений:

    а) Если бы моя подушка была мягче, я бы лучше спала.

    б) Он бы пригласил ее на свидание, если бы знал номер ее телефона.

    в) Люди много ссорились бы, если бы они всегда говорили правду.

    г) Если бы он ответил вчера на телефонный звонок, он бы знал, что его пригасили на собеседование.

    д) Если бы они все-таки устроили в пятницу вечеринку, сегодня бы у них не было денег.

    е) Моя бабушка общалась бы со мной чаще, если бы умела пользоваться мобильным телефоном.

    ж) Если бы папа тогда не передумал, у меня сейчас был бы мотоцикл.

    з) Оля приехала бы вовремя, если бы ее поезд не задержали.

  1. Интернет-портал Englishclub.com ().
  2. Интернет-портал Englishgrammarsecrets.com ().
  3. Интернет-портал Tinyteflteacher.co.uk ().

– Нельзя поверить в невозможное!

– Просто у тебя мало опыта, – заметила Королева. – В твоем возрасте я уделяла этому полчаса каждый день! В иные дни я успевала поверить в десяток невозможностей до завтрака!

Льюис Кэрролл «Алиса в Стране чудес»

Признайтесь, что время от времени вы любите помечтать. Сколько раз вы произносили фразу «Если бы я...» или «Вот бы мне...». И, наверняка, хотя бы несколько раз в жизни вы давали кому-то совет, говоря следующие слова: «На твоем месте я бы...»

На родном языке мы непринужденно фантазируем, раздаем ценные советы, а порой даже сокрушаемся, вспоминая упущенный шанс или, наоборот, сожалея о содеянном. Грамматические структуры вовсе не кажутся нам чем-то сложным, и мы используем их, даже не задумываясь над правилами. В английском языке для этих случаев существуют условные предложения второго и третьего типа. Узнать о них поподробнее будет как интересно, так и полезно.

Second Conditional – условные предложения второго типа

Этот тип английских условных предложений используется для описания невозможной, нереальной или воображаемой ситуации. При переводе таких предложений на русский язык гипотетический оттенок передается с помощью частицы «бы». Подобные конструкции относятся к настоящему или будущему времени.

If I had a lot of money, I would travel round the world. – Если бы у меня было много денег, я бы путешествовал по всему миру. (здесь описывается воображаемая ситуация: маловероятно, что в ближайшее время упомянутое произойдет)

Условное предложение второго типа образуется по следующей схеме:

Не забудьте, что допускается возможность менять местами главное и придаточное предложения. Однако следует быть внимательными с запятой. Ее мы ставим только в том случае, когда условие стоит в начале английского предложения.

В условных предложениях второго типа форма прошедшего времени глагола to be were – используется для всех лиц в более официальном английском, was также можно использовать, правда, этот вариант встречается чаще в разговорном английском.

If today were Saturday, we could go to the beach. = If today was Saturday, we could go to the beach. – Если бы сегодня была суббота, то мы пошли бы на пляж.

Оборот If I were you обычно используется c этим типом условных предложений для того, чтобы дать совет и спроецировать ситуацию на себя. В русском языке для этого существует конструкция «Если бы я был на Вашем (ее, его, твоем, их) месте».

If I were you , I wouldn"t buy that car. – Если бы я был на Вашем месте , я бы не покупал ту машину.

В английском языке нет практически ни одного правила без исключений. Все важные дополнения к правилу об условных предложениях второго типа мы собрали в следующую таблицу. Несомненно, примеры с переводом помогут вам в дальнейшем свободно использовать данные конструкции в речи и на письме.

Главное предложение Придаточное предложение Случаи использования Пример
would + инфинитив if + Past Simple вежливая просьба или предложение I would be grateful if you called me back later . – Я буду признателен, если ты перезвонишь мне попозже.

I would be grateful if you lent me your car for a couple of days . – Я буду признателен, если ты одолжишь мне свою машину на пару дней.

would + инфинитив if + Past Simple совет If I were you, I would apply for this vacancy . – На твоем месте я бы подал документы на эту вакансию.
would + инфинитив supposing + Past Simple нереальность ситуации (для повседневной речи) Supposing I became the Pope of Rome, what would you say ? – Предположим, я бы стал Папой Римским, что бы ты сказал?
would + инфинитив if + Past Simple маловероятное событие I would abolish the taxes if I were the president of this country . – Я бы отменил налоги, если бы я был президентом этой страны.
would + инфинитив if it were not for необходимость показать, что завершение одного события зависит от другого (переводится как «если бы не») If it were not for his wife’s care , he wouldn’t recover so soon . – Если бы не забота его жены, он не поправился бы так быстро.
модальные глаголы could , would be able to , might if + Past Simple способность (ability ); возможность, вероятность (possibility ) If you were more serious about this project , you could (= would be able to ) accomplish it in time . – Если бы ты относился к своему проекту более серьезно, ты бы смог закончить его вовремя.
would perhaps ,
would probably
if + Past Simple возможность, вероятность (possibility ) If you requested your new neighbours more politely , they would perhaps help you to fix the roof . – Если бы ты обратился к своим новым соседям вежливее, они, возможно, помогли бы тебе отремонтировать крышу.
would + инфинитив if + Past Continuous мы представляем себе действие, происходящее в момент речи If she were going to the supermarket now , she would buy you some chocolate sweets , but she is going to work . – Если бы она сейчас шла в супермаркет, она бы купила тебе шоколадных конфет, но она идет на работу.

Для того чтобы хорошо усвоить условные предложения второго типа, рекомендуем посмотреть это видео:

Ни один грамматический справочник не подарит вам столько приятных минут при изучении данного правила, как интересный и яркий мультфильм на английском языке. Условные предложения второго типа настолько часто употребляются в диалогах героев мультиков, что мы готовы вам это доказать. Взгляните с нами по-новому на любимые анимационные истории.

Kung Fu Panda 3 – «Кунг-фу панда 3»

Многие из нас помнят мультфильм о добродушном и неуклюжем толстяке-панде По. Воссоединившись с отцом, который потерял маленького По много лет тому назад, они идут в таинственное место. Именно там наш любитель боевых искусств и пельмешек скоро встретит своих родственников и посетит родной дом. Вот какую фразу мы слышим в диалоге во время их путешествия:

– This is the secret panda village. – Это секретная деревня панд.
– No wonder you keep it a secret. If I lived here, I wouldn’t tell anyone either. – Неудивительно, что вы храните ее в тайне. Если бы я жил здесь, я бы тоже никому не рассказывал.
(гипотетическое предположение, относящееся к будущему)

Big Hero 6 – «Город героев»

Любителям мультфильмов об изобретателях, вундеркиндах и гениях конструирования, безусловно, запомнилась история двух талантливых братьев Хиро и Тадаши Хамада. Эпизоды с экспериментами в лаборатории университета увлекательны и полны юмора. Для темы нашей статьи как нельзя лучше подходит момент, в котором младший брат (Хиро) благодарит старшего (Тадаши) за помощь и веру в его талант.

I wouldn’t be here if it wasn’t for you, so thanks for not giving up on me. – Если бы не ты, меня бы здесь не было, поэтому спасибо, что не разуверился во мне. (необходимость показать, что завершение одного события зависит от другого)

Wreck-It Ralph – «Ральф»

Диснеевский мультфильм, в котором злодей-громила по имени Ральф мечтает стать настоящим героем, посмотрели многие. Напомним вам эпизод, когда Ральф покидает свою компьютерную игру и отправляется на поиски приключений. В одной из игр он встречает маленькую девочку Ванилопу фон Кекс. В момент их знакомства на карамельном дереве звучит следующая фраза:

I wouldn’t grab that branch if I were you. – На твоем месте я бы не хваталась за ту ветку. (совет собеседнику)

Zootopia – «Зверополис»

В нашей предыдущей статье мы уже разбирали этот веселый мультфильм. Однако невозможно не вспомнить эпизод, в котором хитрый Ник Уайлд посещает магазин и намеревается купить малышу-лисенку увесистую порцию пломбира. Не обнаружив в карманах денег, он говорит следующее:

I’d lose my head if it wasn’t attached to my neck. – Я бы и голову посеял, если бы она не была приделана к моей шее. (воображаемая ситуация)

Inside Out – «Головоломка»

С девочкой Райли и ее эмоциями мы уже знакомы. Пересмотрев внимательно это анимационное творение, легко увидеть примеры, касающиеся нашей сегодняшней темы. В эпизоде, когда Радость пытается найти Печаль в лабиринтах долговременной памяти, мы находим яркий пример условного предложения второго типа:

Ok. If I were Sadness, where would I be? – Ладно. На месте Печали где бы я была? (описание нереальной ситуации, относящейся к настоящему времени и попытка спроецировать ситуацию на себя)

Third Conditional – условные предложения третьего типа

Условные предложения третьего типа описывают невозможное условие, так как действие или событие уже состоялось в прошлом. Как правило, их используют для обозначения упущенной возможности. На русский язык подобные предложения переводятся сослагательным наклонением (формой прошедшего времени с частицей «бы»).

Структура условного предложения третьего типа следующая:

If you hadn’t been late for work, the boss wouldn’t have got furious. – Если бы ты не опоздал на работу, начальник бы не был так разъярен. (ситуация уже произошла: возможность появиться на работе вовремя упущена, а эмоциональное состояние начальника трудно или вовсе невозможно будет изменить)

Интересно отметить, что условные предложения могут выражать нереальную ситуацию без использования союза if (если в состав сказуемого входят глаголы were , had , could , should ). Подобные случаи называются инверсией. Это значит, что в придаточном условном предложении вспомогательный глагол или модальный глагол выносится перед подлежащим. Такой прием придает фразе больше эмоциональности и убедительности.

Had I known about it beforehand I wouldn"t have made such a terrible mistake! – Знал бы я об этом заранее, то не совершил бы такой ужасной ошибки!

Не обошлось без исключений и в случае с условными предложениями третьего типа. Изучите небольшую таблицу, приведенную ниже. Наши примеры наглядно характеризуют эти дополнения к правилу.

Главное предложение Придаточное предложение Случаи использования Пример
could + перфектный инфинитив if + Past Perfect I could have bought all the necessary pills if you had told me . – Я бы могла купить все необходимые таблетки, если бы ты мне сказал.
might + перфектный инфинитив if + Past Perfect несмотря на то, что это не случилось, результат указывает на возможность действия If we had read about your arrival , we might have met you at the airport on that day . – Если бы мы прочитали о твоем приезде, мы могли бы встретить тебя в аэропорту в тот день.
should + перфектный инфинитив if + Past Perfect хотя это не случилось, результат содержит хорошее решение или совет If you had known about their problem with money , you should have assisted in solving it . – Если бы ты знал об их проблеме с деньгами, тебе бы следовало оказать помощь в ее решении.
would + перфектный инфинитив but for и if not for + существительное или местоимение в ситуациях, относящихся к прошлому или настоящему But for the garden , they would have moved years ago . – Если бы не сад, они бы давно переехали.

If not for his mother , he would never have become such a prominent politician . – Если бы не его мама, он никогда не стал бы таким выдающимся политиком.

Для того чтобы лучше усвоить информацию об условных предложениях третьего типа, рекомендуем посмотреть следующее видео:

Вряд ли кто-то станет отрицать, что слушать песни на английском языке и с их помощью разбирать грамматические правила – занятие эффективное. Именно для того, чтобы наглядно показать вам использование третьего типа условных предложений, мы выбрали несколько песен и разберем их вместе с вами.

Gloria Gaynor “I Will Survive”

Великолепная песня эпохи диско и гимн всех феминисток, который исполнила певица Gloria Gaynor . Эта композиция входит в список 500 лучших песен всех времен. В ней мы слышим следующую фразу:

I should have made you leave your key
If I had known for just one second you"d be back to bother me.

Мне бы следовало заставить тебя отдать свой ключ,
Если бы я хоть на секунду знала, что ты вернешься, чтобы докучать мне.
(героиня песни описывает упущенную возможность, она не отобрала у бывшего возлюбленного ключ и, к ее сожалению, встреча состоялась)

Хотите услышать больше примеров со всеми типами условных предложений? Тогда скорее смотрите следующее видео и, возможно, вы встретите и свою любимую песню.

А теперь предлагаем пройти небольшой тест, чтобы закрепить знания о 2 видах условных предложений, и скачать таблицу с типами условных предложений английского языка, рассмотренными в данной статье.

(*pdf, 207 Кб)

Тест

Как правильно использовать английские условные предложения. Второй и третий тип

Условные предложения или придаточные предложения условия (Conditionals ) – это , состоящие из главного предложения (Main clause) и придаточного условия (if-clause), которое часто вводится союзом if . Условные предложения в английском языке используются для описания осуществимых или неосуществимых ситуаций и бывают четырех типов.

Типы условных предложений

Zero Conditionals

Zero Conditionals (general truth ) – условные предложения данного типа всегда являются 100% истиной, они часто описывают законы природы, общеизвестные истины/факты.

Примеры: If it rains , I will not go to the park. – Если пойдет дождь, я не пойду в парк. (я не знаю, пойдет дождь или не пойдет)
If I see Mary, I will tell her. – Если я увижу Мери, я скажу ей. (я могу ее увидеть, а могу и не увидеть)

Second Conditionals

Second Conditionals (imagine situations ) – условные предложения II типа выражают действия, совершение которых в определенных ситуациях в настоящем и будущем оказывается нереальным. Вероятность, что действие произойдет, равна нулю.

If -clause Main clause
Past Simple would + infinitive without to 0%

Примеры: If I had a lot of money, I would travel round the world. – Если бы у меня было много денег, я бы путешествовал по всему свету. (но у меня нет таких денег)
If I were you, I would drive more carefully in the rain. – Если бы я был на твоем месте, я бы вел машину аккуратнее во время дождя. (но я не на твоем месте)

Third Conditionals

Third Conditionals (lost chances ) – условные предложения III типа выражают воображаемые ситуации, относящиеся к прошлому . Вероятность, что действие произойдет, равна нулю.

If -clause Main clause Вероятность совершения действия
Past Perfect would (could, should, might) have + past participle 0%

Примеры: If I wouldn’t drink so much, I wouldn’t have got a fine – Если бы я не пил так много, меня бы не оштрафовали. (утраченные возможности, я много пил в прошлом, и поэтому меня оштрафовали);
If the weather had been nice 2 days ago, I would have gone to the beach. – Если бы погода была хорошей 2 дня назад, я бы пошел на пляж. (но погода была плохая, и я не пошел на пляж);
If I had gone to Egypt, I could have learned Arabic. – Если бы я поехал в Египет, я бы мог выучить арабский язык.

Смешанные условные предложения

Смешанные условные предложения в английском языке – бывают двух типов, чаще всего для образования смешанных условных предложений используются условные предложения II и III типа.

1. Смешение II и III типа условных предложений .
В этом случае придаточное предложение относится к настоящему времени, а главное предложение относится к прошлому и описывает ситуацию, которая уже произошла.

Примеры: If I were smarter, I would have graduated from Stanford. – Если бы я был сообразительнее, я бы закончил Стэнфорд.

2. Смешение III и II типа условных предложений .
В этом случае придаточное предложение относится к прошлому времени, а главное предложение к настоящему.

Примеры: If my father hadn’t lost his keys, we wouldn’t have to wait until he finds them. – Если бы мой отец не потерял ключи, нам не пришлось бы ждать, пока он найдет их.

Все мы любим помечтать:

«Если бы он знал английский, он бы уехал жить за границу. Если бы у нее было много денег, она открыла бы свой магазин. Если бы они жили у моря, они бы занимались серфингом».

Во всех этих предложениях мы говорим о воображаемых событиях, которых не существует на самом деле.

В английском языке такие предложения мы строим с помощью второго типа условных предложений.

У многих людей, изучающих английский, возникают проблемы с пониманием этой темы, поэтому сегодня мы подробно разберем, как строить такие предложения.

Условные предложения 2 типа (Second conditional) мы используем, когда говорим о воображаемых ситуациях в настоящем и будущем. События, о которых идет речь в таких предложениях, маловероятны или нереальны.

Например:

Если бы он выиграл в лотерею, он бы купил машину. (Но то, что он выиграет - маловероятно)

Если бы не было дождя, мы бы пошли гулять в парк. (Но идет дождь, поэтому действие нереально)

Давайте рассмотрим, как построить такие предложения в английском языке.

Правила образования условных предложений 2 типа в английском языке


Условные предложения 2 типа состоят из 2-х частей:

  • условие - события, которые нереальны или маловероятны
  • основная часть - действие, которое произошло бы, если бы выполнилось условие

Условное предложение может начинаться как с основной части, так и с условия.

Как построить каждую из этих частей?

Основная часть

Основная часть содержит действие, которое могло бы произойти в настоящем или будущем, но маловероятно, что произойдет.

Образуется основная часть с помощью would (это will в прошедшем времени). При построении предложения мы ставим would после действующего лица, а далее идет глагол в начальной форме.

Также в таких предложениях вместо would могут использоваться:

  • should - следует
  • could - может/могли бы
  • might - возможно/может

I would buy it ……
Я бы купила это ……

He would go abroad……
Он бы уехал за границу…..

He could come…..
Он мог бы придти……

Условная часть

Эта часть содержит условие, которое нереально или маловероятно.

В условной части мы используем время Past Simple (прошедшее простое).

В зависимости от глагола это время образуется так:

  • если глагол правильный, мы прибавляем окончание -ed (cook - cooked)
  • если глагол не правильный, мы ставим его во 2-ую форму (see - saw).

Условная часть начинается со слова if, которое переводится как «если».

Соединив две части, мы получаем следующую схему образования условных предложений 2 типа:

Действующее лицо + would + действие + if + действующее лицо + правильный глагол с окончанием -ed или 2-ая форма неправильного глагола

He would buy the car if he won the lottery.
Он бы купил машину, если бы выиграл в лотерею.

They would call you if they had a phone.
Они позвонили бы тебе, если бы у них был телефон.

Мы можем поменять две части местами, поставив условие на первое место. Правила образования останутся прежними. Добавится лишь запятая, разделяющая две части предложения.

If + действующее лицо + правильный глагол с окончанием -ed или 2-ая форма неправильного глагола, действующее лицо + would + действие

If she had enough time, she would cook dinner.
Если бы у нее было время, она бы приготовила ужин.

If we went to this club, we would dance all night.
Если бы мы пошли в этот клуб, мы бы танцевали всю ночь.

Также в условных предложениях второго типа очень часто используется глагол to be в части с условием. Давайте рассмотрим это подробно.

Использование глагола to be в условных предложениях 2 типа в английском языке

В английском языке есть особый вид глагола - глагол to be . Его мы используем, когда говорим, что кто-то:

  • Находится где-то (Он в парке)
  • Является кем-то (Она медсестра)
  • Является каким-то (Кот серый)

В условных предложения 2 типа глагол to be обычно используется в части с условием, поэтому мы ставим его в прошедшее время. Причем независимо от действующего лица мы используем форму - were .

Неправильно: If she was a teacher…..
Если бы она была учителем…..

Правильно: If she were a teacher…...
Если бы она была учителем…...

If + действующее лицо + were + место/состояние/явление + действующее лицо + would + действие

If they were rich, they would travel.
Если бы они были богатыми, они бы путешествовали.

If she were you, she would do it.
Если бы она была тобой (на твоем месте), она бы сделала это.

В разговорном английском это правило не всегда соблюдается. Вы можете встретить использование was вместо were в разговорной речи. Но грамматически правильным остается использование were в таких предложениях.

Условные предложения второго типа с отрицанием в английском языке


В таких предложениях мы можем использовать отрицание. Отрицательными могут быть:

  • Основная часть
  • Условие
  • Обе части

Отрицание в основной части

Чтобы сделать основную часть отрицательной, после would мы ставим not .

Мы можем сократить: would + not = wouldn t .

Схема образования такого предложения будет:

Действующее лицо + wouldn’t + действие + if + действующее лицо + правильный глагол с окончанием -ed или 2-ая форма неправильного глагола

Отрицание в части с условием

Так как в этой части используется Past Simple, то отрицание образуется с помощью вспомогательного глагола did и отрицательной частицы not. При этом глагол мы никак не меняем, он стоит в начальной форме.

Часто мы используем сокращение:

did + not = didn t

Схема образования такого предложения:

Действующее лицо + would + действие + if + действующее лицо + didn’t + действие

They would go to the cinema if they didn’t study.
Они бы пошли в кино, если бы они не занимались.

She would go to bed if she didn’t work at night.
Она бы пошла спать, если бы не работала ночью.

Отрицание с глаголом to be в условной части

Если в части с условием стоит глагол to be (were), то мы просто ставим not после него.

Мы можем сократить:

were + not = weren’t

If he weren’t a doctor, he would be a teacher.
Если бы он не был врачом, он был бы учителем.

If I weren"t sick, I would join you.
Если бы я не болел, я бы присоединился к вам.

Отрицание в обеих частях условного предложения

Если отрицание стоит в обеих частях, предложение строится по схеме

Действующее лицо + wouldn’t + действие + if + действующее лицо + didn’t (weren"t) + действие (место/состояние/явление)

Как вы видите, в первой части мы добавляем not к would, во второй ставим didn"t.

She wouldn’t go to his party if she didn’t know him.
Она бы не пошла на его вечеринку, если бы не знала его.

They wouldn’t help all people if they weren’t so kind.
Они бы не помогали всем людям, если бы не были такими добрыми.

А теперь давайте рассмотрим, как задавать вопросы.

Вопрос с условным предложением 2 типа в английском языке

Мы задаем вопрос, чтобы узнать сделал бы человек что-то при определенных условиях или нет.

Когда мы задаем вопрос, мы меняем только основную часть. В ней мы ставим would на первое место. Часть, содержащая условие, не меняется.

Схема вопросительного предложения будет следующей:

Would + действующее лицо + действие + if + действующее лицо + правильный глагол с окончанием -ed или 2-ая форма неправильного глагола?

Would he buy this if he had any money?
Он бы купил это, если бы у него были деньги?

Would she stay at home if she had weekend?
Она бы осталась дома, если у нее был выходной?

Ответ мы даем к основной части, поэтому:

  • положительный ответ будет содержать yes, действующее лицо и would

Would they study English if they had enough time? Yes, they would .
Они бы изучали английский, если бы у них было достаточно времени? Да, изучали бы.

  • отрицательный ответ будет содержать no, действующее лицо, would + not

Would he help her if he knew about her problems? No, he wouldn t .
Он помог бы ей, если бы он знал об ее проблемах? Нет, не помог бы.

Итак, теорию мы разобрали. Теперь давайте закрепим использование условных предложений 2 типа на практике.

Упражнение на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык:

1. Если бы она рассказала все, он бы помог ей.
2. Она бы надела эта платье, если бы пошла в ресторан.
3. Он бы купил эту машину, если бы она была черной.
4. Они бы не пошли в школу, если бы у них были каникулы.
5. Если бы он не жил в Нью-Йорке, он жил бы в Москве.
6. Она бы пошла в кино, если бы не работала?

Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

 

Возможно, будет полезно почитать: